Predavanjem „O pomorskom nazivlju - talijanizmi, noštromizmi, božmanizmi“ dr. sc. Jasenke Maslek u Dubrovačkim knjižnicama je nastavljen program obilježavanja Mjeseca hrvatskoga jezika.
Dr.sc. Maslek je u ponedjeljak 6. ožujka navečer dala presjek okolnosti i uvjeta u kojima se razvijala hrvatska pomorska terminologija te primjerima iz različitih mjesta jadranskoga priobalja potkrijepila uporabu talijanizama u živome kolokvijalnome govoru. Naglasila je, također i ulogu Boža Babića kojeg mnogi zovu ocem hrvatskoga pomorskoga nazivlja. Babić je bio zagovornik purističke struje u pomorskom nazivlju, a od 1870. do 1901. godine objavio je pet pomorskih rječnika te time ostavio značajan trag u pomorskoj leksikografiji.
Predavačica je kao bitno sociolingvističko obilježje hrvatskoga pomorskog jezika naglasila podvojenost između njegove govorne i pisane inačice, a razlike su toliko velike da je gotovo riječ o dva jezika; govornom i pisanom. Prvi se oslanja na dijalektima u kojima se rabe uglavnom talijanizmi dok je drugome temelj najčešće u skovanom, stvorenom i djelomično propisanom hrvatskom nazivlju.
Kako je pomorski leksik bio mletačkog, odnosno talijanskog podrijetla, to je i razlog zašto u govoru pomoraca prevladavaju talijanizmi:- Oni talijanizmi koji su se u govoru naših pomoraca sačuvali do danas i dio su njihova aktivnoga kolokvijalnog leksika, nazivaju se noštromizmima. To su primljenice koje su se potpuno asimilirale i prilagodile se hrvatskome jeziku na fonološkoj i morfološkoj razini, s različitim stupnjevima adaptacije na razini pojedinih govora i dijalekata. Noštromizmi su u prošlosti, a i danas, jezikoslovno na vrijednosnoj razini hrvatskoga razgovornog jezika. Dio leksika vezanog uz jedrenjake je nestankom ovih brodova iščezao i prešao u pasivni kolokvijalni leksik, a takvi talijanizmi nazivaju se božmanizmima- pojasnila je tijekom vrlo zanimljivog predavanja dr. sc. Jasenka Maslek.
Inače, iduće predavanje u okviru Dubrovačke knjižnice kao organizatori Mjeseca hrvatskoga jezika za iduće predavanje u srijedu 8. ožujka u čitaonici Narodne knjižnice Grad najavljuju glumačko gostovanje Miše i Mara Martinovića koji će održati jezični savjetnik za dubrovački govor pod nazivom „S oca na sina: rad s glumcem“. Učenička glumačka družina OŠ Lapad n ajavila je za tu prigodu izvedbu predstave „Novela od Držića“.
StoryEditorOCM
KulturaDUBROVAČKE KNJIŽNICE: MJESEC HRVATSKOG JEZIKA
Predavanje o hrvatskom pomorskom nazivlju
7. ožujka 2017. - 08:57